Christum Ducem

The following is a new modern translation of traditional Latin poetry.
It is intended to be as literal as possible within the constraint of
of the metrical form and rhyming sequence. By this publishing, I
explicitly place it in the public domain.



Christum Ducem

Composed by St. Bonaventure (1221-1274)
Translated by Jeffrey C. Kalb Jr.

 
Christum ducem                                    Christ our Leader,
qui per crucem                                      and Redeemer
      redémit nos ab hóstibus                        by Cross and Passion from the foe
laudet coetus                                         worship gladly,
noster laetus,                                         dear assembly.
      exúltet caelum láudibus.                       Let heaven's joyful praises grow.

Poena fortis                                           Let Thy slaying,
tuae mortis                                            debt repaying,
      et sánguinis effúsio                               let merit of Thy Blood outpoured,
corda terant,                                          quicken surely
ut te quaerant,                                        hearts to seek Thee,
      Jesu, nostra redémptio.                         sweet Jesus, our redeeming Lord.

Per felíces                                             Through the scarring,
cicatríces,                                              fruitful lashing,
      sputa, flagélla, vérbera,                         and spittle of His enemies,
nobis grata                                             let us gather,
sint colláta                                             harvest rather,
      aetérna Christi múnera.                         the gifts of Christ that ever please.

Nostrum tangat                                      Let Thy grievous
cor, ut plangat,                                       Wounds impress us,
      tuórum sanguis vúlnerum,                     Thy Blood impel our hearts to mourn.
in quo toti                                              In this Laver,
simus loti                                              cosmic Father,
      cónditor alme síderum.                         may we Thy children be reborn.

Passiónis                                               Dearest Savior,
tuae donis                                              let us savor
      salvátor, nos inébria,                             the relish of Thy Passion's boon.
qua fidélis                                             Do Thou, Faithful,
dare velis                                               make us grateful
      beáta nobis gáudia.                               and, drunk with blessed joys, to swoon.